Allgemeine Geschäftsbedingungen

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) von Translingodirect

1. Präambel Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln das Vertragsverhältnis zwischen dem Anbieter Translingodirect, nachfolgend „Anbieter“ genannt, und seinen Kunden. Sie gelten für alle Arten von Übersetzungsdienstleistungen, die vom Anbieter erbracht werden, einschließlich schriftlicher Übersetzungen, Dolmetscherdienste, Fachübersetzungen sowie alle weiteren Dienstleistungen, die im Rahmen der geschäftlichen Tätigkeit des Anbieters angeboten werden.

2. Vertragsgegenstand und Geltungsbereich (1) Die vorliegenden AGB gelten für alle zwischen dem Anbieter und dem Kunden geschlossenen Verträge über Übersetzungsdienstleistungen. (2) Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird ausdrücklich schriftlich zugestimmt.

3. Vertragsabschluss und Auftragserteilung (1) Ein Vertrag kommt durch die Annahme eines Übersetzungsauftrags vom Kunden durch den Anbieter zustande. Die Annahme kann schriftlich oder in Textform erfolgen. (2) Der Kunde ist verpflichtet, den zu übersetzenden Text vollständig und in lesbarer Form sowie alle für die Ausführung des Auftrags notwendigen Informationen und Unterlagen bereitzustellen.

4. Leistungsumfang, Ausführung und Änderungen des Auftrags (1) Der Anbieter verpflichtet sich, die Übersetzung fachgerecht, nach bestem Wissen und Gewissen und unter Berücksichtigung der einschlägigen Fachterminologie durchzuführen. (2) Änderungen oder Ergänzungen des erteilten Auftrags bedürfen der schriftlichen Zustimmung des Anbieters. Dies betrifft auch Änderungen des Liefertermins und der Spezifikationen des Auftrags.

5. Preise, Zahlungsbedingungen und Verzug (1) Die Preise für die Übersetzungsdienstleistungen werden individuell vereinbart und sind abhängig von der Komplexität, dem Umfang und der Dringlichkeit des Auftrags. (2) Rechnungen des Anbieters sind ohne Abzug innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Bei Zahlungsverzug sind Verzugszinsen in der gesetzlich festgelegten Höhe zu entrichten. (3) Der Anbieter behält sich das Recht vor, bei umfangreichen Übersetzungen einen angemessenen Vorschuss zu verlangen.

6. Lieferfristen und Verzug (1) Der Anbieter verpflichtet sich, die vereinbarten Lieferfristen einzuhalten. Die Fristen sind schriftlich oder in Textform festzulegen. (2) Bei unvorhersehbaren oder außerhalb des Einflussbereichs des Anbieters liegenden Ereignissen (z. B. höhere Gewalt) verlängert sich die Lieferfrist angemessen. Der Anbieter wird den Kunden umgehend über solche Verzögerungen informieren.

7. Haftung und Gewährleistung (1) Der Anbieter haftet für Schäden, die durch grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz verursacht wurden. Bei leichter Fahrlässigkeit haftet der Anbieter nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. (2) Reklamationen wegen offensichtlicher Mängel der Übersetzung müssen innerhalb von 3 Tagen nach Lieferung schriftlich beim Anbieter eingehen. Bei berechtigten Mängeln hat der Kunde Anspruch auf Nachbesserung. (3) Schlägt die Nachbesserung fehl, kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung (Minderung) oder Rückgängigmachung des Vertrags (Rücktritt) verlangen.

8. Urheberrecht, Nutzungsrechte und Vertraulichkeit (1) Der Kunde behält alle Urheberrechte an den Originaltexten. Der Kunde räumt dem Anbieter das Recht ein, die Texte zum Zwecke der Übersetzung zu nutzen. (2) Der Anbieter verpflichtet sich zur Vertraulichkeit bezüglich aller Informationen und Dokumente, die im Rahmen des Übersetzungsauftrags vom Kunden bereitgestellt werden. (3) Der Anbieter darf die übersetzten Inhalte nicht für eigene Zwecke verwenden oder an Dritte weitergeben, es sei denn, der Kunde stimmt dem ausdrücklich zu.

9. Stornierung und Rücktritt (1) Der Kunde hat das Recht, den Auftrag vor Beginn der Übersetzungsarbeiten zu stornieren. Bei Stornierung nach Arbeitsbeginn wird eine Stornogebühr fällig, die sich nach dem bereits geleisteten Arbeitsaufwand richtet. (2) Bei einer Stornierung durch den Anbieter aufgrund von unvorhersehbaren Ereignissen oder höherer Gewalt, hat der Kunde keinen Anspruch auf Schadensersatz.

10. Datenschutz (1) Der Anbieter verpflichtet sich, alle personenbezogenen Daten des Kunden gemäß den geltenden Datenschutzgesetzen, insbesondere der DSGVO, zu behandeln. (2) Persönliche Daten werden nur insoweit verarbeitet und gespeichert, wie es zur Durchführung des Übersetzungsauftrags und zur Abrechnung erforderlich ist.

11. Schlussbestimmungen, Gerichtsstand und anwendbares Recht (1) Änderungen oder Ergänzungen dieser AGB bedürfen der Schriftform. Mündliche Nebenabreden haben keine Gültigkeit. (2) Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sein, so berührt dies nicht die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen. (3) Für Streitigkeiten aus diesem Vertrag ist der Gerichtsstand der Sitz des Anbieters. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

12. Sprachen und Textversionen (1) Die Kommunikation und die Erbringung der Dienstleistungen können in verschiedenen Sprachen erfolgen. Bei Abweichungen zwischen Textversionen in verschiedenen Sprachen hat die deutsche Version Vorrang. (2) Der Anbieter behält sich das Recht vor, die AGB in weiteren Sprachen bereitzustellen. Diese Übersetzungen dienen nur der Information und sind rechtlich nicht bindend.

13. Geistiges Eigentum und Nutzungsrechte Dritter (1) Der Kunde versichert, dass er die erforderlichen Rechte an den zur Übersetzung übergebenen Texten besitzt und dass deren Übersetzung keine Rechte Dritter verletzt. (2) Der Kunde stellt den Anbieter von allen Ansprüchen Dritter frei, die auf einer Verletzung dieser Rechte beruhen.

14. Besondere Leistungen und Zusatzkosten (1) Zusätzliche Leistungen wie Layoutgestaltung, Grafikbearbeitung oder Eilübersetzungen werden gesondert berechnet. (2) Eventuell anfallende Zusatzkosten werden dem Kunden vorab mitgeteilt und bedürfen seiner Zustimmung.

15. Abnahme und Mängelrüge (1) Nach Lieferung der Übersetzung ist der Kunde verpflichtet, diese auf offensichtliche Mängel zu überprüfen und eventuelle Mängel innerhalb einer Frist von 7 Tagen zu rügen. (2) Unterlässt der Kunde eine rechtzeitige Mängelrüge, gilt die Übersetzung als genehmigt und angenommen.

16. Verantwortlichkeit für Online-Inhalte (1) Der Anbieter übernimmt keine Verantwortung für die rechtliche Zulässigkeit und den Inhalt der zu übersetzenden Texte. Dies gilt insbesondere für Texte, die auf Websites oder in elektronischer Form verwendet werden. (2) Der Kunde ist allein verantwortlich für die rechtliche Prüfung der Inhalte, die er zur Übersetzung einreicht.

17. Schlussbestimmungen (1) Diese AGB stellen die gesamte Vereinbarung zwischen dem Anbieter und dem Kunden dar und ersetzen alle vorherigen mündlichen oder schriftlichen Vereinbarungen. (2) Änderungen dieser AGB bedürfen der Schriftform. Mündliche Abreden sind nicht wirksam. (3) Sollten Teile dieser AGB ungültig sein, wird dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Anstelle der ungültigen Bestimmung tritt eine Regelung, die dem wirtschaftlichen Zweck der ungültigen Bestimmung am nächsten kommt.